sábado, 18 de mayo de 2013

[Sho Blog]

Texto original:

''Nothing can be done about being uncertain of the future...

[I just don't think I will be able to do only what I like]

Certainly, I think that doing a job you like, falls into the same categories such as [manufacturing] or [researching].

Since I walked an unsteady path during my school times, many people asked me:

[Will you be able to live?]
There were so many times I was brought into this conversation.

When I now talk to those people that are still my acquaintances from then, they tell me [Isn't doing what you like great? I'm envious.] and I get tired of it. Despite you having made such a carefree comment before, how can you say you are [envious] with that brain structure of yours...?
[...]''



Traducción: 

''No se puede hacer nada acerca de lo incierto del futuro...

[Sólo no pienso que se seré capaz de hacer sólo lo que me gusta]

Ciertamente, creo que trabajar en algo que te gusta, cae en la misma categoría que [fabricación] o [investigación].

Desde que comencé a andar en un camino inestable durante mis días de colegio, mucha gente me ha preguntado:

[¿Serás capaz de vivir?]
Ha habido muchas ocasiones en las que me he visto envuelto en esa conversación.

Cuando ahora hablo con esas personas que todavía son mis conocidos desde entonces, ellos me dicen [¿Hacer lo que te gusta no es genial? Qué envidia] y estoy cansado de ello.  A pesar de que has hecho ese comentario sin preocupación antes, ¿Cómo puedes decir que estás envidioso con esa estructura cerebral tuya...?
[...]''

http://ameblo.jp/did-sho/entry-11531983320.html

[Traducción Miu@DID_Spain]



No hay comentarios:

Publicar un comentario